Naplemente és a reggeli pirkadat varázsa...
Naplemente és a reggeli pirkadat varázsa írta: Makai Attila
2015-03-19
Számos ébren átélt kegyetlen éjszaka
Leírt versnek, a búsból - mosolyba átívelt versszaka
Maga a távozás, vagy maradásban átélt és elvesző lét
A szívemet fogja a sötét, a bíborba burkolt nyugvó nap
Az égen járó zenés pap, a földi csobogó hűs forrása
Tetején megcsillanó égi mása, a naptányér megmaradt fele
Hogy nézzek, a szemedbe bele? Lássam benne, a szerelmet?
Azt a sötét vermet, ami még jobban hirdeti, a pokoli katlant
A megvilágítatlant.
Mellette áll, a sötétnél is sötétebb, meredező sziklaorom
De, a korom miatt, még nem vesztettem el, a látás felismerését
Egy lány szemének nézését, szerelmes szempár, ami fénytől világít
Ami miatt, semmi sem számít, csak ott legyek, mosolygós szemeddel
A derengő fénnyé, változott boldogító tettel, megtörted a sötét világát
A semmit! A kilátástalanság tekergő irányát, a szemed változtatja egyenessé
Így válik a gondolat megesetté, terhessé! Ne feledjem, csak látni kell
Magamba szívni, amíg van jel, hogy szeret a szempár, bájos viselője
Az életem főhősnője.
Csak magamba kell szívni, az érzetet, mert bíborba öltözött a szeretet
Ha eltűnik a nap, ha a föld meleget már nem kap, marad a szeretet
A lenyugvó nap, rá hagyományozza a szerepet, amit a szempárba belelát
Az izzás csábító szembogarát, a valós szerelmes várakozást
A megálmodott váltakozást, a pokol és meny, aranyló határát
A gyémántba foglalt játéknak szabályát, amit olykor, átlépni merészel
Amivel érzem, a szerelemmel a fény nem vész el, hisz a szemeid tartogatja
A hegedű szavát is, a fény neked adja, megvásárolva az szemed izzását
Amivel a nap reggel, felkel, a Rónán át